İran Xarici İşlər Nazirliyinin rəsmi nümayəndəsi Türkiyə prezidentinin Bakı səfərində şeir deməsinə reaksiyada Türkiyənin Tehrandakı səfirinin çağırılmasından danışıb
Rasthaber Azərbaycan İran mediasına istinadən xəbər verir ki, Səid Xətibzadə bu barədə deyib: "Bu gün, cümə günü Türkiyənin Tehrandakı səfiri İran xarici işlər nazirinin köməkçisi və Xarici İşlər Nazirliyinin Avrasiya şöbəsinin baş müdiri tərəfindən nazirliyə dəvət edilib və etiraz hallarının bəyan edilməsilə yanaşı, səfirə vurğulanıb ki, İran İslam Respublikası Türkiyə hökumətinin bu barədə dərhal izahat verməsini tələb edir."
"Bu çağırış zamanı Türkiyə səfirinə bəyan edilibdir ki, ərazi iddiaları, həmçinin militarist və ekspansianist imperiyalar dövrü çoxdandır ki, arxada qalıb", -deyə Xətibzadə qeyd edib.
İran rəsmisinin sözlərinə görə, Türkiyə səfirinə bildirilib ki, İran İslam Respublikası heç kəsə öz ərazi bütövlüyünə müdaxilə icazəsi verməyəcək və onun iftixarlarla dolu tarixinin də təsdiq etdiyi kimi, öz milli təhlükəsizliyi barədə azacıq da olsun belə, güzəştə getməyəcək.
Türkiyə liderinin paradda səsləndirdiyi Bəxtiyar Vahabzadənin "Torpaqdan pay olmaz" şeirinə cavab olaraq Cavad Zərif Twitterdə Ərdoğanın oxuduğu şeir haqda məlumatlandırılmadığını bildirib.
Zərif şeirdə Araz çayından şimalda olan torpaqların "ana vətən İran"-dan zorla ayrıldığını qeyd edib.
“O (Ərdoğan), Azərbaycan Respublikasının suverenliyinə zərər verdiyinin fərqində deyilmi?" Zərif yazıb. "Heç kəs bizim sevimli Azərbaycan haqqında danışa bilməz."
Pres. Erdogan was not informed that what he ill-recited in Baku refers to the forcible separation of areas north of Aras from Iranian motherland
— Javad Zarif (@JZarif) December 11, 2020
Didn't he realize that he was undermining the sovereignty of the Republic of Azerbaijan?
NO ONE can talk about OUR beloved Azerbaijan
Ərdoğan hansı misraları demişdi?
"Arazı ayırdılar. Qum ilə doldurdular. Mən səndən ayrılmazdım; Zor ilə ayırdılar; Ay Çalın, can Laçın; Mən sənə qurban Laçın!"
("Aras'ı ayırdılar, Kum ile doldurdular; Ben senden ayrılmazdım; Zor ile ayırdılar; Ay Lâçin, can Lâçin; Men sene kurban Lâçin")